John 11:50 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nem considerais que vos convém que morra um só homem pelo povo, e que não pereça a nação toda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês não percebem que é muito melhor que um homem morra em lugar do povo em vez de ser destruída toda uma nação?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
nem vos dais conta de que vos convém que morra um só homem pelo povo, e não pereça a nação inteira.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não percebem que é melhor para vocês que morra um homem pelo povo e que não pereça toda a nação.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nem considerais que é melhor para vós que morra um só homem pelo povo e que não pereça a nação toda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
nem considerais que vos convém que morra um só homem pelo povo e que não venha a perecer toda a nação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
nem considerais que nos convém que um homem morra pelo povo e que não pereça toda a nação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem considerais que nos convém que um homem morra pelo povo, e que não pereça toda a nação.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não conseguem perceber que é melhor que morra apenas um homem pelo povo do que toda uma nação ser destruída?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não veem que é melhor que morra um só homem pelo povo do que toda a nação ser destruída?»
Portuguese Bible Old Orthography
nem considerais que nos convém que um homem morra pelo povo e que não pereça toda a nação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
nem entendem que é melhor para vocês que morra um só homem pelo povo e que não venha a perecer toda a nação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que não entendem que é melhor que morra só esse homem pelo povo do que deixar que morra uma nação inteira?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que não entendem que para vocês é melhor que morra apenas um homem pelo povo do que deixar que o país todo seja destruído?
Portuguese NVI
Não percebeis que vos é melhor que morra um homem pelo povo, e que não pereça toda a nação".
Portuguese NVI 2023
Não percebem que é melhor que um homem morra pelo povo e que não pereça toda a nação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não percebem que é melhor para vocês que um homem morra pelo povo em vez de a nação inteira ser destruída?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nem entendem que vos é preferível que morra um único homem pelo povo. Porque é que se há de perder toda a nação?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
nem considerais que vos convém que morra um só homem pelo povo e que não pereça toda a nação.