John 12:29 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma multidão estava ali e ouviu a voz. Alguns diziam que era trovoada. Outros, porém, diziam: — Um anjo falou com ele!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entre as pessoas presentes, que escutaram, uns diziam que tinha sido um trovão; outros diziam: «Foi um Anjo que lhe falou!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A multidão que estava ali e ouviu a voz disse que tinha trovejado. Outros disseram que um anjo lhe tinha falado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A multidão, que ali estava e a ouvira, dizia ter sido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A multidão, pois, que ali estava, tendo ouvido a voz, dizia ter havido um trovão. Outros diziam: Foi um anjo que lhe falou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, a multidão que ali estava e que a tinha ouvido dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, a multidão que ali estava, e que a ouvira, dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
A multidão que estava lá ouviu o que foi dito. Algumas pessoas disseram que tinha sido um trovão. Porém, outras disseram que um anjo tinha falado com Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A multidão que ali estava ouviu aquela voz. Uns diziam: «Foi um trovão!» Outros afirmavam: «Foi um anjo que lhe falou.»
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, a multidão que ali estava e que a tinha ouvido dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A multidão que ali estava e que ouviu aquela voz dizia ter havido um trovão. Outros diziam: — Foi um anjo que lhe falou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando a multidão ouviu a voz, alguns deles pensaram que era um trovão, enquanto outros afirmavam que um anjo havia falado com ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A multidão que estava ali ouviu a voz e dizia que era um trovão. Outros afirmavam que um anjo tinha falado com Jesus.
Portuguese NVI
A multidão que ali estava e a ouviu, disse que tinha trovejado; outros disseram que um anjo lhe tinha falado.
Portuguese NVI 2023
A multidão que ali estava e a ouviu disse que tinha trovejado; outros disseram que um anjo lhe tinha falado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando a multidão ouviu a voz, alguns pensaram que era um trovão, enquanto outros afirmavam que um anjo havia falado com ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando a multidão ouviu a voz, alguns julgaram que fosse um trovão, enquanto que outros afirmavam que um anjo lhe tinha falado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A multidão, pois, que ali estava e a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam que um anjo lhe falara.