John 12:46 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu, que sou a luz, vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu vim para o mundo como uma luz. Vim para que todo aquele que crê em mim não fique na escuridão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu vim ao mundo como luz, para que todo o que crê em mim não fique nas trevas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu vim ao mundo como luz, para todo aquele que crê em mim não permanecer nas trevas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu vim como luz ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu vim como luz para o mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu vim como uma luz que brilha para o mundo. Então, se vocês creem em mim, não permanecerão nas trevas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu sou a luz que veio ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não ande na escuridão.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu vim como luz para o mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu vim como uma luz para brilhar neste mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça na escuridão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu vim ao mundo como luz para que quem crê em mim não fique na escuridão.
Portuguese NVI
Eu vim ao mundo como luz, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese NVI 2023
Eu vim ao mundo como luz, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu vim como luz para brilhar neste mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça na escuridão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vim como a luz que veio ao mundo para que todo o que crê em mim não fique nas trevas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu, que sou a luz, vim ao mundo, a fim de que todo o que crê em mim não permaneça nas trevas.