John 12:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu, pois Jesus: Deixa-a; para o dia da minha preparação para a sepultura o guardou;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus respondeu: — Deixem-na! Ela fez bem em guardar este perfume para hoje: o dia da preparação para o meu enterro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, Jesus disse: «Deixa que ela o tenha guardado para o dia da minha sepultura!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus respondeu: “Deixe-a em paz. Que o guarde para o dia do meu sepultamento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Jesus respondeu: Deixa-a em paz; pois ela o guardou para o dia da preparação do meu corpo, para o meu sepultamento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus, entretanto, disse: Deixa-a! Que ela guarde isto para o dia em que me embalsamarem;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, pois, Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse, pois, Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus respondeu: “Não a critique! Ela está me preparando para o meu sepultamento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Jesus declarou: «Deixem-na em paz! Isto que ela fez serve para o dia do meu enterro.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, pois, Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Jesus disse: — Deixe-a! Que ela guarde isto para o dia do meu sepultamento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus respondeu: “Deixem Maria em paz. Ela fez isto como preparação para o meu sepultamento.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Jesus respondeu: — Deixe Maria em paz! Que ela guarde isso para o dia do meu sepultamento.
Portuguese NVI
Respondeu Jesus: "Deixe-a em paz; que o guarde para o dia do meu sepultamento.
Portuguese NVI 2023
Jesus respondeu: ― Deixe‑a em paz. Ela guardou esse perfume para o dia da preparação do meu sepultamento.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus respondeu: “Deixe-a em paz. Ela fez isto como preparação para meu sepultamento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus respondeu-lhe: “Deixem-na em paz! Ela fez isto como preparação para o dia em que irei para a sepultura.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu Jesus: Deixai-a, a fim de que guarde isso para o dia da minha sepultura;