John 12:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque os pobres sempre os tendes convosco; mas a mim nem sempre me tendes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês terão sempre os pobres com vocês mas, a mim, nem sempre terão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De facto, os pobres sempre os tendes convosco, mas a mim não me tendes sempre.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois os pobres vocês sempre terão convosco, mas a mim nem sempre terão.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois sempre tereis os pobres convosco; mas a mim nem sempre tereis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque os pobres sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os pobres sempre estarão com vocês, mas eu não estarei sempre com vocês.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pobres, sempre haverá no vosso meio, mas a mim nem sempre hão de ter.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque os pobres estão sempre com vocês, mas a mim vocês nem sempre terão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês sempre terão os pobres com vocês, porém eu não estarei com vocês por muito tempo mais”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os pobres estarão sempre com vocês, mas eu não estarei sempre com vocês.
Portuguese NVI
Pois os pobres vocês sempre terão consigo, mas a mim vocês nem sempre terão".
Portuguese NVI 2023
Pois os pobres vocês sempre terão com vocês, mas a mim nem sempre terão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês sempre terão os pobres em seu meio, mas nem sempre terão a mim”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É que os pobres sempre os terão convosco, mas a mim nem sempre me terão.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes.