John 13:30 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então ele, tendo recebido o bocado saiu logo. E era noite.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Judas aceitou o pão que Jesus lhe deu e saiu imediatamente. Era noite.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tendo tomado o bocado de pão, saiu logo. Fazia-se noite.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim que comeu o pão, Judas saiu. E era noite.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, Judas, tendo recebido o pedaço de pão, logo saiu. E era noite.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele, tendo recebido o bocado, saiu logo. E era noite.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, tendo Judas tomado o bocado, saiu logo. E era já noite.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, tendo Judas tomado o bocado, saiu logo. E era já noite.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Judas saiu imediatamente após ter comido o pedaço de pão. E era noite.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Judas comeu o pão e saiu imediatamente. Era noite.
Portuguese Bible Old Orthography
E, tendo Judas tomado o bocado, saiu logo. E era já noite.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Judas comeu o pão e saiu, desaparecendo na noite.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Judas recebeu o pão e saiu logo. E era noite.
Portuguese NVI
Assim que comeu o pão, Judas saiu. E era noite.
Portuguese NVI 2023
Então, assim que comeu o pão, Judas saiu. E era noite.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Judas saiu depressa, e era noite.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Judas saiu imediatamente e desapareceu na noite.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele, tendo recebido o pedaço de pão, saiu imediatamente. Era noite.