John 13:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois deitou água na bacia e começou a lavar os pés aos discípulos, e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, derramando água numa bacia, começou a lavar os pés dos seus discípulos e a enxugá-los com a toalha que tinha na cintura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois deitou água na bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugá-los com a toalha que atara à cintura.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois disto, deitou água numa bacia e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava na sua cintura.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em seguida, colocou água em uma bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha que trazia em volta da cintura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, deitou água na bacia e passou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, pôs água numa bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar- lhos com a toalha com que estava cingido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois deitou água numa bacia, e começou a lavar os pés aos discípulos, e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele colocou água em uma bacia e começou a lavar os pés dos discípulos, secando-os com a toalha que havia amarrado na cintura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois deitou água numa bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugá-los com a toalha.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, pôs água numa bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar- lhos com a toalha com que estava cingido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
derramou água numa bacia, e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando-os com a toalha que tinha à sua volta.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha.
Portuguese NVI
Depois disso, derramou água numa bacia e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava em sua cintura.
Portuguese NVI 2023
Depois disso, derramou água em uma bacia e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando‑os com a toalha que estava na cintura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, derramou água numa bacia e começou a lavar os pés de seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava em sua cintura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E, deitando água numa bacia, começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
depois, deitou água na bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.