John 14:22 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntou-lhe Judas (não o Iscariotes): O que houve, Senhor, que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Judas (não o Judas Iscariotes) disse: — Mas Senhor, por que vai se revelar a nós e não ao mundo?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Perguntou-lhe Judas, não o Iscariotes: «Porque te hás-de manifestar a nós e não te manifestarás ao mundo?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Judas (não o Iscariotes) disse então: “Senhor, mas por que te vais revelar a nós e não ao mundo?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Judas, não o Iscariotes, perguntou-lhe: Mas como, Senhor, te manifestarás a nós, e não ao mundo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhe Judas, não o Iscariotes: Donde procede, Senhor, que estás para manifestar-te a nós e não ao mundo?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, de onde vem que te hás de manifestar a nós e não ao mundo?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): SENHOR, de onde vem que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Judas, não o Iscariotes, perguntou: “Senhor, por que você se mostraria para nós e não para o mundo?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Judas (não o Iscariotes) disse a Jesus: «Por que é que tu te queres mostrar apenas a nós e não a toda a gente?»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, de onde vem que te hás de manifestar a nós e não ao mundo?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Judas, não o Iscariotes, disse a Jesus: — Por que razão o Senhor se manifestará a nós e não ao mundo?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Judas (não o Iscariotes) disse: “Por que o Senhor vai se revelar somente a nós e não ao mundo?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Judas, não o Judas Iscariotes, perguntou: — Senhor, como será possível que o senhor mostre somente a nós e não ao mundo quem o senhor é?
Portuguese NVI
Disse então Judas ( não o Iscariotes ): "Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo? "
Portuguese NVI 2023
Então, Judas — não o Iscariotes — disse: ― Senhor, mas por que te revelarás a nós, não ao mundo?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Judas (não o Iscariotes) disse: “Por que o Senhor vai se revelar somente a nós, e não ao mundo em geral?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Judas (não o Judas Iscariotes) perguntou-lhe: “Senhor, porque é que te revelarás unicamente a nós e não a todo o mundo?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Donde procede, Senhor, que te hás de manifestar a nós e não ao mundo?