John 14:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem não me ama, não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai que me enviou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem não me ama não obedece aos meus ensinamentos. E os ensinamentos que vocês estão ouvindo nem são de fato meus, mas do Pai que me enviou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem não me tem amor não guarda as minhas palavras; e a palavra que ouvis não é minha, mas é do Pai, que me enviou.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Aquele que não me ama não obedece às minhas palavras. Estas palavras que vocês estão a ouvir não são minhas; são do meu Pai, que me enviou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem não me ama não obedece às minhas palavras. A palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai que me enviou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem não me ama não guarda as minhas palavras; e a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai, que me enviou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que ouvistes não é minha, mas do Pai que me enviou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que ouvistes não é minha, mas do Pai que me enviou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqueles que não me amam não farão como eu digo. Essas palavras não vêm de mim, mas, sim, do Pai, que me enviou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem não me tem amor não guarda as minhas palavras. E a palavra que eu vos digo não é doutrina minha, mas do Pai, que me enviou.
Portuguese Bible Old Orthography
Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que ouvistes não é minha, mas do Pai que me enviou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem não me ama não guarda as minhas palavras. E a palavra que vocês estão ouvindo não é minha, mas do Pai, que me enviou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todo aquele que não me ama não obedece às minhas palavras. E lembrem-se: Não sou eu que estou inventando essa resposta para a pergunta de vocês! É a resposta dada pelo Pai, que me enviou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A pessoa que não me ama não obedece à minha mensagem. E a mensagem que vocês estão escutando não é minha, mas do Pai, que me enviou.
Portuguese NVI
Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. Estas palavras que vocês estão ouvindo não são minhas; são de meu Pai que me enviou.
Portuguese NVI 2023
Aquele que não me ama não obedece às minhas palavras. Estas palavras que vocês ouvem não são minhas, mas do Pai, que me enviou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem não me ama não me obedece. E lembrem-se, estas palavras não são minhas; elas vêm do Pai, que me enviou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aquele que não me obedece não me ama. Esta resposta à vossa pergunta não é imaginação minha! É a resposta dada pelo Pai que me enviou.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem me não ama não guarda as minhas palavras; a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai que me enviou.