John 15:2 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele corta todos os galhos que não dão frutos. Mas ele poda e limpa todos os galhos que dão frutos, para que deem ainda mais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele corta todo o ramo que não dá fruto em mim e poda o que dá fruto, para que dê mais fruto ainda.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todo o ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta; e todo o que dá fruto ele poda, para dar mais fruto ainda.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo ramo que está em mim e não dá fruto, ele o corta; e todo ramo que dá fruto, ele o limpa, para que dê mais fruto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo ramo que, estando em mim, não der fruto, ele o corta; e todo o que dá fruto limpa, para que produza mais fruto ainda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Toda vara em mim que não dá fruto, a tira; e limpa toda aquela que dá fruto, para que dê mais fruto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Toda a vara em mim, que não dá fruto, a tira; e limpa toda aquela que dá fruto, para que dê mais fruto.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele corta todos os ramos que há em mim que não dão frutos. E ele poda todo o ramo que produz fruto, para que possa produzir ainda mais frutos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele corta todos os ramos que em mim não dão fruto, e limpa os que dão fruto, para que deem ainda mais.
Portuguese Bible Old Orthography
Toda vara em mim que não dá fruto, a tira; e limpa toda aquela que dá fruto, para que dê mais fruto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo ramo que, estando em mim, não der fruto, ele o corta; e todo o que dá fruto ele limpa, para que produza mais fruto ainda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta; e poda os ramos que dão fruto, para que produzam ainda mais fruto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
Portuguese NVI
Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta; e todo que dá fruto ele poda, para que dê mais fruto ainda.
Portuguese NVI 2023
Ele corta todo ramo que, estando em mim, não der fruto. E poda todo aquele que der fruto, para que dê mais fruto ainda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele corta todos os ramos que não produzem fruto. E, aos que produzem, poda-os para que frutifiquem ainda mais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que o dê mais abundante.