John 15:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles vão fazer tudo isto a vocês por minha causa, pois não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas tudo isto vos farão por causa de mim, porque não reconhecem aquele que me enviou.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Vão vos tratar assim por causa do meu nome, pois não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas vos farão todas essas coisas por causa do meu nome, pois não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tudo isto, porém, vos farão por causa do meu nome, porquanto não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas tudo isso vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, tudo o que eles fizerem para vocês será por minha causa, pois eles não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tudo isto vos há de suceder por minha causa, porque eles não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas tudo isso vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tudo isso, porém, farão com vocês por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O povo do mundo os perseguirá, por causa de mim, pois eles não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese NVI
Tratarão assim vocês por causa do meu nome, pois não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese NVI 2023
Tratarão assim vocês por causa do meu nome, pois não conhecem aquele que me enviou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A gente do mundo perseguir-vos-á por me pertencerem, pois não conhecem a Deus que me enviou.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas todas essas coisas vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.