John 16:29 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os discípulos disseram: — Veja, agora o senhor está falando claramente e não com parábolas que são difíceis de entender.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disseram-lhe os seus discípulos: «Agora, sim, falas claramente e não usas nenhuma comparação.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, os discípulos de Jesus disseram: “Agora estás a falar claramente e não por figuras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os seus discípulos disseram: Agora falas abertamente, e não por figuras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não dizes parábola alguma.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, os discípulos disseram: “Agora, sim, você está falando claramente e não está usando histórias para passar sua mensagem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Disseram-lhe os seus discípulos: «De facto, agora falas claramente e não por comparações.
Portuguese Bible Old Orthography
Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os seus discípulos disseram: — Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Finalmente o Senhor está falando claramente”, disseram os seus discípulos, “e não mais por meio de ilustrações.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então os seus discípulos disseram: — Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações.
Portuguese NVI
Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.
Portuguese NVI 2023
Então, os discípulos de Jesus disseram: ― Agora estás falando claramente, não por figuras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os discípulos disseram: “Enfim o senhor fala claramente, e não de maneira figurativa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Até que enfim falas claramente e não por parábolas!”, reconheceram os discípulos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram seus discípulos: Agora é que falas abertamente e não usas mais de figuras.