John 16:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ele vier, irá mostrar que o mundo está enganado. Está enganado sobre quem é o verdadeiro pecador nesta situação, quem é que tem a aprovação de Deus e quem é que vai ser condenado por Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, quando Ele vier, dará ao mundo provas irrefutáveis de uma culpa, de uma inocência e de um julgamento:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, e da justiça, e do juízo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, e da justiça e do juízo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando ele vier, irá convencer as pessoas do mundo de que elas têm uma ideia errada a respeito do pecado, do que é justo e do julgamento:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando ele chegar há de convencer as pessoas do mundo sobre três coisas: que cometeram pecado, que há uma justiça e que há um julgamento.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, e da justiça, e do juízo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o Auxiliador vier, ele convencerá as pessoas do mundo de que elas têm uma ideia errada a respeito do pecado e do que é direito e justo e também do julgamento de Deus.
Portuguese NVI
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.
Portuguese NVI 2023
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, de que têm de contar com a justiça de Deus e de que haverá um juízo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando ele vier, convencerá o mundo de pecado, de justiça e de juízo;