John 17:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu lhes dei a tua palavra; e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu tenho dado a eles o seu ensinamento, mas o mundo os odiou pois eles não pertencem ao mundo assim como eu também não pertenço.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entreguei-lhes a tua palavra, e o mundo odiou-os, porque eles não são do mundo, como também Eu não sou do mundo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu lhes dei a tua palavra e o mundo odiou-os, pois eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu lhes dei a tua palavra; o mundo os odiou, pois não são do mundo, assim como eu também não sou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu lhes dei a sua mensagem, mas o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, assim como eu também não sou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entreguei-lhes a tua palavra e o mundo tem-lhes ódio, porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese Bible Old Orthography
Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu lhes transmiti a sua palavra. E o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu lhes dei a tua mensagem, mas o mundo ficou com ódio deles porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese NVI
Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese NVI 2023
Dei‑lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu lhes dei tua palavra. E o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dei-lhes a tua palavra. E o mundo quer-lhes mal, porque não se adaptam ao mundo, como eu também nele não tenho lugar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os aborreceu, porque eles não são do mundo, como eu não sou do mundo.