John 17:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste. Eram teus, e tu mos deste; e guardaram a tua palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Você me deu alguns homens do mundo e eu fiz o Senhor conhecido entre eles. Embora eles fossem seus, você os deu a mim e eles têm obedecido a sua palavra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dei-te a conhecer aos homens que, do meio do mundo, me deste. Eles eram teus e Tu mos entregaste e têm guardado a tua palavra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Eu revelei o teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim e eles têm obedecido à tua palavra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste. Eram teus, e tu os deste a mim; e eles obedeceram à tua palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Manifestei o teu nome aos homens que me deste do mundo. Eram teus, tu mos confiaste, e eles têm guardado a tua palavra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste; eram teus, e tu mos deste, e guardaram a tua palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste; eram teus, e tu mos deste, e guardaram a tua palavra.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu mostrei quem você é para todos os que você tirou do mundo e me deu. Eles pertenciam a você, e você os deu para mim. E, por isso, eles têm feito como você mandou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dei-te a conhecer àqueles que me confiaste, tirando-os do mundo. Eles eram teus, mas tu entregaste-mos e eles guardaram a tua palavra.
Portuguese Bible Old Orthography
Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste; eram teus, e tu mos deste, e guardaram a tua palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu revelei a estes homens que o Senhor tirou do mundo e me deu quem o Senhor é. Realmente, eles sempre foram seus, e eu os recebi, e eles obedeceram à sua palavra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu mostrei quem tu és para aqueles que tiraste do mundo e me deste. Eles eram teus, e tu os deste para mim. Eles têm obedecido à tua mensagem
Portuguese NVI
"Eu revelei teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
Portuguese NVI 2023
― Eu revelei o teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles têm obedecido à tua palavra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu revelei teu nome àqueles que me deste do mundo. Eles sempre foram teus. Tu os deste a mim, e eles obedeceram à tua palavra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Revelei-te a estes homens. Eles estavam no mundo, mas depois deste-mos. Foram sempre teus e tu deste-mos e têm obedecido à tua palavra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Manifestei o teu nome aos homens que me deste do mundo. Eram teus, e tu mos deste, e eles têm guardado a tua palavra.