John 18:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, Caifás era quem aconselhara aos judeus que convinha morrer um homem pelo povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
(Caifás foi aquele que disse aos judeus: “É melhor que um homem morra em lugar do povo”.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Caifás era quem tinha dado aos judeus este conselho: ‘Convém que morra um só homem pelo povo’.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Caifás é que tinha dito aos judeus que seria bom um homem morrer pelo povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Caifás havia aconselhado os judeus, dizendo ser melhor que um homem morresse pelo povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, Caifás era quem havia declarado aos judeus ser conveniente morrer um homem pelo povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, Caifás era quem tinha aconselhado aos judeus que convinha que um homem morresse pelo povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, Caifás era quem tinha aconselhado aos judeus que convinha que um homem morresse pelo povo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Foi Caifás quem falou para os judeus: “É melhor que morra apenas um homem pelo povo.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Caifás é que tinha dado o seguinte conselho às autoridades judaicas: «É melhor que morra um só homem pelo povo.»
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, Caifás era quem tinha aconselhado aos judeus que convinha que um homem morresse pelo povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, Caifás era quem havia declarado aos judeus ser conveniente morrer um homem pelo povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Caifás foi quem disse aos outros líderes judaicos: “Seria melhor que um homem morresse pelo povo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Caifás era quem tinha dito aos líderes judeus que era melhor para eles que morresse apenas um homem pelo povo.
Portuguese NVI
Caifás era quem tinha dito aos judeus que seria bom que um homem morresse pelo povo.
Portuguese NVI 2023
Caifás era quem tinha dito aos judeus que seria melhor que um homem morresse pelo povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Caifás foi quem tinha dito aos outros líderes judeus: “É melhor que um homem morra pelo povo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fora Caifás quem dissera aos outros anciãos: “É preferível que morra um único homem pelo povo.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
era Caifás quem aconselhara aos judeus que convinha morrer um homem pelo povo.