John 18:34 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu Jesus: Dizes isso de ti mesmo, ou foram outros que to disseram de mim?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus disse: — O senhor está fazendo esta pergunta por si mesmo, ou foram outros que lhe falaram de mim?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Respondeu-lhe Jesus: «Tu perguntas isso por ti mesmo, ou porque outros to disseram de mim?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus lhe perguntou: “Essa pergunta é sua, ou outros lhe falaram de mim?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus respondeu: Perguntas isso por iniciativa própria ou foram outros que te falaram a meu respeito?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu Jesus: Vem de ti mesmo esta pergunta ou to disseram outros a meu respeito?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Respondeu-lhe Jesus: Tu dizes isso de ti mesmo ou disseram-to outros de mim?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Respondeu-lhe Jesus: Tu dizes isso de ti mesmo, ou disseram-to outros de mim?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus respondeu: “Esta pergunta é do senhor mesmo? Ou foram outras pessoas que falaram para você sobre mim?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele respondeu: «Perguntas-me isso porque tu mesmo o pensaste ou foram os outros que to disseram de mim?»
Portuguese Bible Old Orthography
Respondeu-lhe Jesus: Tu dizes isso de ti mesmo ou disseram-to outros de mim?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus respondeu: — Esta pergunta vem do senhor mesmo ou foram outros que lhe falaram a meu respeito?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Perguntou-lhe Jesus: “Essa pergunta é sua, ou os outros falaram a meu respeito?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus respondeu: — Esta pergunta é do senhor mesmo ou foram outras pessoas que lhe disseram isso a meu respeito?
Portuguese NVI
Perguntou-lhe Jesus: "Essa pergunta é tua, ou outros te falaram a meu respeito? "
Portuguese NVI 2023
Jesus perguntou‑lhe: ― Essa pergunta é tua, ou outros te falaram a meu respeito?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus respondeu: “Essa pergunta é sua ou outros lhe falaram a meu respeito?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus replicou: “Perguntas isso de ti mesmo ou são outros que o querem saber?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu Jesus: Dizes tu isso por ti mesmo ou foram outros os que to disseram de mim?