John 19:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E é quem viu isso que dá testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro; e sabe que diz a verdade, para que também vós creiais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
(Quem viu isto acontecer deu testemunho e o seu testemunho é verdadeiro. Ele sabe que fala a verdade para que vocês possam ter fé.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que viu estas coisas é que dá testemunho delas e o seu testemunho é verdadeiro. E ele bem sabe que diz a verdade, para vós crerdes também.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Aquele que o viu, deu testemunho disso e o testemunho dele é verdadeiro. Ele sabe que está a dizer a verdade e dela testemunha para vocês também crerem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E aquele que viu isso é quem dá testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro; ele sabe que diz a verdade, para que também possais crer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aquele que isto viu testificou, sendo verdadeiro o seu testemunho; e ele sabe que diz a verdade, para que também vós creiais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aquele que o viu testificou, e o seu testemunho é verdadeiro, e sabe que é verdade o que diz, para que também vós o creiais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aquele que o viu testificou, e o seu testemunho é verdadeiro; e sabe que é verdade o que diz, para que também vós o creiais.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quem viu isso contou o que aconteceu, e o seu testemunho é verdadeiro. Ele tem certeza de que o que diz é verdade; então, vocês também podem crer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem viu estas coisas dá testemunho e o seu testemunho é verdadeiro — e ele sabe que diz a verdade — para que também vocês acreditem.
Portuguese Bible Old Orthography
E aquele que o viu testificou, e o seu testemunho é verdadeiro, e sabe que é verdade o que diz, para que também vós o creiais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Aquele que viu isso dá testemunho, e o testemunho dele é verdadeiro. E ele sabe que diz a verdade, para que também vocês creiam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aquele que viu isso com os seus próprios olhos deu testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro. Ele sabe que esta narração é fiel e dela testemunha para que vocês também possam crer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem viu isso contou o que aconteceu para que vocês também creiam. O que ele disse é verdade, e ele sabe que fala a verdade.
Portuguese NVI
Aquele que o viu, disso deu testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro. Ele sabe que está dizendo a verdade, e dela testemunha para que vocês também creiam.
Portuguese NVI 2023
Aquele que o viu, disso deu testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro. Ele sabe que está dizendo a verdade e dela testifica para que vocês também creiam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Essa informação provém de uma testemunha ocular. Ela diz a verdade para que vocês também creiam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu próprio assisti a tudo isto e escrevi este relato exato, para que também vocês possam crer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele que isso viu deu testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro; e ele sabe que diz a verdade, para que também vós creiais.