John 2:16 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de negócio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disse aos que vendiam pombas: — Tirem tudo isto daqui! Não façam da casa do meu Pai um lugar de compras e vendas!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e aos que vendiam pombas, disse-lhes: «Tirai isso daqui. Não façais da Casa de meu Pai uma feira.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Aos que vendiam pombas disse: “Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa do meu Pai um mercado!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então disse aos que vendiam as pombas: Tirai estas coisas daqui; não façais da casa de meu Pai um mercado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de negócio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e disse aos que vendiam pombos: Tirai daqui estes e não façais da casa de meu Pai casa de vendas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse aos que vendiam pombos: Tirai daqui estes, e não façais da casa de meu Pai casa de venda.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus ordenou aos vendedores de pombas: “Tirem essas coisas daqui! Não transformem a casa do meu Pai em um mercado!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disse aos que vendiam pombas: «Tirem tudo isto daqui! Não façam da casa de meu Pai uma casa de negócio!»
Portuguese Bible Old Orthography
e disse aos que vendiam pombos: Tirai daqui estes e não façais da casa de meu Pai casa de vendas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e disse aos que vendiam as pombas: — Tirem estas coisas daqui! Não façam da casa de meu Pai uma casa de negócio!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois ele chegou aos homens que vendiam pombos, e disse: “Tirem essas coisas daqui! Não transformem a casa do meu Pai em um mercado!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E disse aos que vendiam pombas: — Tirem tudo isto daqui! Parem de fazer da casa do meu Pai um mercado!
Portuguese NVI
Aos que vendiam pombas disse: "Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado! "
Portuguese NVI 2023
e disse aos que vendiam pombas: ― Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa do meu Pai um mercado!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, foi até aqueles que vendiam pombas e lhes disse: “Tirem essas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dirigindo-se aos vendedores de rolas, ordenou: “Tirem isto daqui! Não façam da casa de meu Pai uma feira!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai uma casa de negócio.