John 2:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o fizeram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disse: — Agora tirem um pouco de água e levem ao mestre de cerimônias. E eles levaram a água.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles encheram-nas até acima. Então ordenou-lhes: «Tirai agora e levai ao chefe de mesa.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, disse-lhes: “Agora, levem um pouco ao encarregado da festa.” Eles assim fizeram
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então lhes disse: Tirai agora um pouco e levai ao responsável pela festa. E eles assim fizeram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhes determinou: Tirai agora e levai ao mestre-sala. Eles o fizeram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhes: Tirai agora e levai ao mestre-sala. E levaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhes: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E levaram.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois, Jesus disse: “Tirem um pouco da água e levem para o mestre de cerimônias.” Os empregados fizeram como Jesus ordenara.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disse-lhes: «Tirem agora um pouco e levem ao mestre de cerimónias para ele provar» Eles assim fizeram.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhes: Tirai agora e levai ao mestre-sala. E levaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então lhes disse: — Agora tirem um pouco e levem ao responsável pela festa. Eles o fizeram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
ele disse: “Tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. E eles levaram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida Jesus mandou: — Agora tirem um pouco da água destes potes e levem ao dirigente da festa. E eles levaram.
Portuguese NVI
Então lhes disse: "Agora, levem um pouco do vinho ao encarregado da festa". Eles assim o fizeram,
Portuguese NVI 2023
Então, Jesus lhes disse: ― Agora, levem um pouco ao encarregado da festa. Eles assim o fizeram,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
disse: “Agora tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. Os empregados seguiram suas instruções.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Feito isto, ordenou: “Tirem algum e levem-no ao mestre de cerimónias.” Assim o fizeram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, lhes disse: Tirai agora e levai ao presidente da mesa. Eles o fizeram.