John 20:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Maria, porém, estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. Enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Maria Madalena, porém, ficou chorando do lado de fora do túmulo. Enquanto chorava, ela se abaixou e olhou para dentro do túmulo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Maria estava junto ao túmulo, da parte de fora, a chorar. Sem parar de chorar, debruçou-se para dentro do túmulo,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Maria, porém, ficou na entrada do sepulcro, a chorar. Enquanto chorava, inclinou-se para olhar para dentro do sepulcro
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Maria, porém, ficou em pé, chorando diante do sepulcro. Enquanto chorava, abaixou-se para olhar para dentro
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Maria, entretanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, e olhou para dentro do túmulo,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, Maria permaneceu do lado de fora do túmulo, chorando e, enquanto chorava, se inclinou e olhou para dentro do túmulo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Maria ficou junto ao túmulo da parte de fora, a chorar. Entretanto, inclinou-se para dentro
Portuguese Bible Old Orthography
E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se e olhou para dentro do túmulo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e Maria tinha voltado ao sepulcro e estava do lado de fora, chorando. Enquanto chorava, ela se abaixou, olhou para dentro do sepulcro,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Maria Madalena tinha ficado perto da entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, ela se abaixou, olhou para dentro
Portuguese NVI
Maria, porém, ficou à entrada do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, curvou-se para olhar dentro do sepulcro
Portuguese NVI 2023
Maria, porém, ficou à entrada do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, curvou‑se para olhar dentro do sepulcro
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Maria estava do lado de fora do túmulo. Chorando, abaixou-se, olhou para dentro
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Maria regressou ao túmulo, ficando do lado de fora a chorar. Enquanto chorava, espreitou para dentro
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Maria, porém, estava junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, e olhou para dentro do túmulo,