John 20:21 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-lhes, então, Jesus segunda vez: Paz seja convosco; assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Jesus disse de novo: — A paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu agora também envio vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Ele voltou a dizer-lhes: «A paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também Eu vos envio a vós.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Novamente, Jesus disse: “A paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, eu vos envio.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Jesus lhes disse pela segunda vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, eu também vos envio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco; assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Que a paz esteja com vocês!”, Jesus disse novamente. “Da mesma maneira que o Pai me enviou, eu estou enviando vocês.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus disse-lhes outra vez: «A paz esteja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Jesus lhes disse outra vez: — Que a paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu também envio vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele falou-lhes novamente: “Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os estou enviando”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Jesus disse de novo: — Que a paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu também envio vocês.
Portuguese NVI
Novamente Jesus disse: "Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os envio".
Portuguese NVI 2023
Novamente, Jesus disse: ― Paz seja com vocês! Como o Pai me enviou, assim eu os envio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mais uma vez, ele disse: “Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os envio”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele tornou a falar-lhes: “A paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus, de novo, disse-lhes: Paz seja convosco! Como o Pai me enviou a mim, assim eu vos envio a vós.