John 20:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu e creu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o outro discípulo, que tinha chegado ao túmulo primeiro, também entrou. Ele viu e creu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, entrou também o outro discípulo, o que tinha chegado primeiro ao túmulo. Viu e começou a crer,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois, o outro discípulo, que tinha chegado primeiro ao sepulcro, também entrou. Ele viu e creu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou, viu e creu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois, o outro discípulo, que havia chegado ao túmulo primeiro, entrou também.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois entrou também o outro discípulo que tinha chegado primeiro. Viu e acreditou.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o outro discípulo, que havia chegado primeiro ao túmulo, também entrou. Ele viu e creu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Foi quando o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou, viu e creu!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o outro discípulo, que havia chegado primeiro, também entrou no túmulo. Ele viu e creu.
Portuguese NVI
Depois o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou. Ele viu e creu.
Portuguese NVI 2023
Depois, o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou. Ele viu e creu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O discípulo que havia chegado primeiro ao túmulo também entrou, viu e creu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então, também o outro discípulo entrou e creu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, entrou também o outro discípulo, que tinha chegado primeiro ao túmulo, e viu, e creu.