John 3:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Toda pessoa que faz o mal odeia a luz. Ela não virá para a luz porque a luz mostrará todo o mal que essa pessoa tem feito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De facto, quem pratica o mal odeia a Luz e não se aproxima da Luz para que as suas acções não sejam desmascaradas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima dela, com medo de as suas obras se manifestarem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque todo aquele que pratica o mal odeia a luz e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam expostas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois todo aquele que pratica o mal aborrece a luz e não se chega para a luz, a fim de não serem argüidas as suas obras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos aqueles que fazem o mal odeiam a luz e se afastam dela, porque eles não querem que as suas ações sejam mostradas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De facto, quem faz o mal detesta a luz e foge dela, para que as suas más obras não sejam descobertas;
Portuguese Bible Old Orthography
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois todo aquele que pratica o mal detesta a luz e não se aproxima da luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os que praticam o mal odeiam a luz e ficam longe dela, com medo de que seus pecados sejam revelados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois todos os que fazem o mal odeiam a luz e fogem dela, para que ninguém veja as coisas más que eles fazem.
Portuguese NVI
Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, temendo que as suas obras sejam manifestas.
Portuguese NVI 2023
Pois quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz para que as suas obras não sejam manifestas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima dela, pois teme que seus pecados sejam expostos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eles odeiam a luz celestial porque querem pecar nas trevas. Afastam-se da luz com medo dos seus pecados serem postos às claras e sofrerem castigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porquanto todo aquele que pratica o mal aborrece a luz e não vem para a luz, a fim de que as suas obras não sejam arguidas;