John 3:4 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nicodemos disse: — Mas se um homem já é velho, como pode ele nascer de novo? Ele não pode entrar outra vez no ventre de sua mãe. Portanto, como pode nascer pela segunda vez?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Perguntou-lhe Nicodemos: «Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura poderá entrar no ventre de sua mãe outra vez, e nascer?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nicodemos perguntou: “Como é que alguém pode nascer, sendo velho? É claro que não pode entrar pela segunda vez no ventre da sua mãe e renascer!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então lhe perguntou Nicodemos: Como um homem velho pode nascer? Poderá entrar no ventre de sua mãe e nascer pela segunda vez?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, voltar ao ventre materno e nascer segunda vez?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura, pode tornar a entrar no ventre de sua mãe e nascer?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Como pode um homem velho nascer de novo?”, Nicodemos perguntou. “Não é possível voltar para o útero de sua mãe e nascer uma segunda vez.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nicodemos perguntou-lhe então: «Como é que um homem idoso pode voltar a nascer? Pode entrar no ventre de sua mãe e nascer outra vez?»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura, pode tornar a entrar no ventre de sua mãe e nascer?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nicodemos perguntou: — Como pode um homem nascer, sendo velho? Será que pode voltar ao ventre materno e nascer uma segunda vez?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Nascer de novo!”, exclamou Nicodemos. “O que o Senhor quer dizer? Como pode um homem velho voltar para o ventre da mãe e nascer outra vez?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nicodemos perguntou: — Como é que um homem velho pode nascer de novo? Será que ele pode voltar para a barriga da sua mãe e nascer outra vez?
Portuguese NVI
Perguntou Nicodemos: "Como alguém pode nascer, sendo velho? É claro que não pode entrar pela segunda vez no ventre de sua mãe e renascer! "
Portuguese NVI 2023
Nicodemos perguntou: ― Como alguém pode nascer quando já é velho? É claro que não pode entrar pela segunda vez no ventre da mãe e renascer!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Como pode um homem velho nascer de novo?”, perguntou Nicodemos. “Acaso ele pode voltar ao ventre da mãe e nascer uma segunda vez?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Que queres dizer com isso?”, perguntou Nicodemos. “Como pode uma pessoa voltar para o ventre da sua mãe e nascer outra vez?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, entrar novamente no ventre de sua mãe e nascer?