John 3:6 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A pessoa que nasce de pais humanos é um ser de este mundo. Mas a pessoa que nasce do Espírito é um ser do mundo espiritual.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquilo que nasce da carne é carne, e aquilo que nasce do Espírito é espírito.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O que é nascido da carne é carne; e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quem nasce da carne é um ser de natureza humana, e quem nasce do Espírito é um ser de natureza espiritual.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O que nasce de pais humanos é apenas humano, o que nasce do espírito é espiritual.
Portuguese Bible Old Orthography
O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem nasce de pais humanos é um ser de natureza humana; quem nasce do Espírito é um ser de natureza espiritual.
Portuguese NVI
O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
Portuguese NVI 2023
O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os seres humanos podem gerar apenas vida humana, mas o Espírito dá à luz vida espiritual.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os homens só conseguem reproduzir vida humana, mas o Espírito Santo dá vida espiritual.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O que é nascido da carne é carne; e o que é nascido do Espírito é espírito.