John 4:40 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E, quando os samaritanos foram encontrar Jesus, pediram a ele que ficasse com eles. E ele ficou lá dois dias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, quando os samaritanos foram ter com Jesus, começaram a pedir-lhe que ficasse com eles.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, quando se aproximaram de Jesus, os samaritanos insistiram que ficasse com eles e ele ficou dois dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os samaritanos foram até ele e pediram-lhe que ficasse; e ele ficou ali dois dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vindo, pois, os samaritanos ter com Jesus, pediam-lhe que permanecesse com eles; e ficou ali dois dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Assim, quando eles vieram vê-lo, imploraram para que ele ficasse com eles. Jesus ficou lá por dois dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, quando foram ter com Jesus, estes samaritanos pediram-lhe que ficasse com eles. Ficou lá dois dias
Portuguese Bible Old Orthography
Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando, pois, os samaritanos foram até Jesus, pediram-lhe que permanecesse com eles; e Jesus ficou ali dois dias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando saíram para ver Jesus junto ao poço, os samaritanos rogaram-lhe que ficasse com eles, e ele ficou dois dias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando os samaritanos chegaram ao lugar onde Jesus estava, pediram a ele que ficasse com eles, e Jesus ficou ali dois dias.
Portuguese NVI
Assim, quando se aproximaram dele, os samaritanos insistiram em que ficasse com eles, e ele ficou dois dias.
Portuguese NVI 2023
Assim, quando se aproximaram dele, os samaritanos insistiram em que ficasse com eles. Ele ficou dois dias,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando saíram para vê-lo, insistiram que ficasse no povoado. Jesus permaneceu ali dois dias,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os que foram vê-lo junto ao poço pediram-lhe que ficasse na sua aldeia. E Jesus assim fez durante dois dias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando, pois, esses samaritanos vieram ter com Jesus, pediram-lhe que ficasse com eles; e passou ali dois dias.