John 4:50 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe dissera, e partiu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus respondeu: — Volte para casa. Seu filho viverá. O homem acreditou na palavra de Jesus e foi para casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe Jesus: «Vai, que o teu filho está salvo.» O homem acreditou nas palavras que Jesus lhe disse e pôs-se a caminho.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus respondeu: “Pode ir. O seu filho continuará vivo.” O homem confiou na palavra de Jesus e partiu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus lhe respondeu: Vai, o teu filho viverá. O homem creu na palavra que Jesus lhe dissera e partiu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vai, disse-lhe Jesus; teu filho vive. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse e foi-se.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse, e partiu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus lhe disse: “Vá para casa! O seu filho irá viver.” O homem confiou no que Jesus disse e foi embora.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus então tranquilizou-o: «Volta para casa, que o teu filho está salvo!» O homem acreditou na palavra de Jesus e foi para casa.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse e foi-se.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus respondeu: — Vá, o seu filho vai viver. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jesus lhe disse: “Volte para casa. O seu filho está curado!” O homem creu em Jesus e foi para casa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Volte para casa! O seu filho vai viver! — disse Jesus. Ele creu nas palavras de Jesus e foi embora.
Portuguese NVI
Jesus respondeu: "Pode ir. O seu filho continuará vivo". O homem confiou na palavra de Jesus e partiu.
Portuguese NVI 2023
Jesus respondeu: ― Pode ir. O seu filho continuará vivo. O homem confiou na palavra de Jesus e partiu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Volte!”, disse Jesus. “Seu filho viverá.” O homem creu nas palavras de Jesus e partiu para casa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Volta para casa porque o teu filho vai sobreviver!” O homem, crendo em Jesus, voltou para casa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vai, disse Jesus; teu filho vive. O homem creu na palavra que Jesus lhe dissera e retirou-se.