John 5:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se retirara, por haver muita gente naquele lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas ele não sabia quem o tinha curado, pois havia muita gente naquele lugar e Jesus já tinha desaparecido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o que tinha sido curado não sabia quem era, porque Jesus se tinha afastado da multidão ali reunida.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O homem que foi curado não tinha ideia de quem era ele, pois Jesus tinha desaparecido no meio da multidão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o que fora curado não sabia quem era, pois Jesus havia se retirado por haver muita gente naquele lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, por haver muita gente naquele lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Porém, ele não tinha ideia de quem era, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas ele não sabia quem tinha sido, pois Jesus tinha desaparecido no meio da multidão que lá estava.
Portuguese Bible Old Orthography
E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Aquele que tinha sido curado não soube responder, porque Jesus tinha se retirado, por haver muita gente naquele lugar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O homem que havia sido curado não sabia quem era, e Jesus havia desaparecido entre a multidão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas ele não sabia quem tinha sido, pois Jesus havia ido embora por causa da multidão que estava ali.
Portuguese NVI
O homem que fora curado não tinha idéia de quem era ele, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
Portuguese NVI 2023
O homem que fora curado não tinha ideia de quem era ele, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O homem não sabia, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O homem não sabia, pois entretanto Jesus desaparecera na multidão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas o que havia sido curado não sabia quem era; porque Jesus se tinha retirado, por haver muita gente naquele lugar.