John 5:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também deu ao Filho ter vida em si mesmos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois assim como o Pai é a fonte da vida, da mesma maneira ele fez com que o Filho também fosse a fonte da vida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois, assim como o Pai tem a vida em si mesmo, também deu ao Filho o poder de ter a vida em si mesmo;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois, da mesma forma que o Pai tem vida em si mesmo, ele concedeu ao Filho o dom de ter vida em si mesmo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em si mesmo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em si mesmo;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Exatamente como o próprio Pai tem vida em si mesmo também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim como o Pai tem a vida em si mesmo, também deu ao Filho o poder de ter a vida em si mesmo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em si mesmo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim como o Pai tem a vida em si mesmo, e concedeu ao Filho também ter vida em si mesmo,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim como o Pai é a fonte da vida, assim também fez o Filho ser a fonte da vida.
Portuguese NVI
Pois, da mesma forma como o Pai tem vida em si mesmo, ele concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
Portuguese NVI 2023
Pois, da mesma forma que o Pai tem vida em si mesmo, ele concedeu ao Filho ter vida em si mesmo
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O Pai tem a vida em si mesmo, e concedeu a seu Filho igual poder de dar vida,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Pai tem vida em si mesmo e do mesmo modo concedeu ao Filho que também ele tenha vida em si mesmo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também deu ele ao Filho ter vida em si mesmo.