John 5:34 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo isto para que sejais salvos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu não preciso que um homem testemunhe a meu respeito. Porém, digo a vocês estas coisas para que vocês possam ser salvos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não é, porém, de um homem que Eu recebo testemunho, mas digo-vos isto para vos salvardes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não que eu busque testemunho humano, mas digo isto para vocês serem salvos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo isso para que sejais salvos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu, porém, não aceito humano testemunho; digo-vos, entretanto, estas coisas para que sejais salvos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu, porém, não recebo testemunho de homem, mas digo isso, para que vos salveis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo isto, para que vos salveis.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Porém, eu não preciso da aprovação dos homens. Eu estou apenas explicando isso para que vocês sejam salvos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu nem preciso das provas de qualquer homem, seja ele quem for. Apenas digo isto para que se salvem.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu, porém, não recebo testemunho de homem, mas digo isso, para que vos salveis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu, porém, não recebo testemunho humano, mas digo essas coisas para que vocês sejam salvos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém o testemunho mais verdadeiro que eu tenho não vem de um homem, embora eu tenha feito lembrar o testemunho de João para que vocês creiam em mim e sejam salvos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu não preciso que ninguém dê testemunho a meu favor, mas digo essas coisas para que vocês sejam salvos.
Portuguese NVI
Não que eu busque testemunho humano, mas menciono isso para que vocês sejam salvos.
Portuguese NVI 2023
Não que eu busque testemunho humano, mas menciono isso para que vocês sejam salvos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Claro que não tenho necessidade alguma de testemunhas humanas, mas digo estas coisas para que vocês sejam salvos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
embora vos tenha lembrado o testemunho de João para crerem em mim e serem salvos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
eu, porém, não é do homem que recebo o testemunho, mas digo-vos essas coisas para que sejais salvos.