John 5:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Jesus disse: — Levante-se, pegue sua maca, e ande.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe Jesus: «Levanta-te, toma a tua enxerga e anda.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, Jesus lhe disse: “Levante-se! Leve a sua maca e ande.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Jesus lhe disse: Levanta-te, pega a tua maca e anda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhe disse Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jesus disse-lhe: Levanta-te, toma tua cama e anda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jesus disse-lhe: Levanta-te, toma o teu leito, e anda.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus lhe disse: “Fique em pé, pegue sua esteira e comece a andar!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Levanta-te», mandou-lhe Jesus, «pega na tua enxerga e vai para casa.»
Portuguese Bible Old Orthography
Jesus disse-lhe: Levanta-te, toma tua cama e anda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus lhe disse: — Levante-se, pegue o seu leito e ande.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jesus lhe disse: “Levante-se! Pegue a sua maca e ande!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Jesus disse: — Levante-se, pegue a sua cama e ande!
Portuguese NVI
Então Jesus lhe disse: "Levante-se! Pegue a sua maca e ande".
Portuguese NVI 2023
Então, Jesus lhe disse: ― Levante‑se! Pegue a sua maca e ande.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus lhe disse: “Levante-se, pegue sua maca e ande!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus disse-lhe: “Levanta-te, enrola a tua esteira e vai para casa!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda.