John 6:17 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e, entrando num barco, atravessavam o mar em direção a Cafarnaum; enquanto isso, escurecera e Jesus ainda não tinha vindo ter com eles;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e, subindo para um barco, foram atravessando o lago em direcção a Cafarnaúm.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
entraram num barco e começaram a travessia para Cafarnaum. Já estava escuro e Jesus ainda não tinha ido até onde eles estavam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
entraram num barco e iniciaram a travessia em direção a Cafarnaum. Havia escurecido, e Jesus ainda não havia ido encontrá-los;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, tomando um barco, passaram para o outro lado, rumo a Cafarnaum. Já se fazia escuro, e Jesus ainda não viera ter com eles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, entrando no barco, passaram o mar em direção a Cafarnaum; e era já escuro, e ainda Jesus não tinha chegado perto deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, entrando no barco, atravessaram o mar em direção a Cafarnaum; e era já escuro, e ainda Jesus não tinha chegado ao pé deles.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
entraram em um barco e cruzaram as águas em direção à cidade de Cafarnaum. Já era noite e Jesus ainda não tinha se juntado aos discípulos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entraram num barco para atravessar o lago em direção a Cafarnaum. Já fazia escuro e Jesus ainda não tinha ido ter com eles.
Portuguese Bible Old Orthography
E, entrando no barco, passaram o mar em direção a Cafarnaum; e era já escuro, e ainda Jesus não tinha chegado perto deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, entrando num barco, passaram para o outro lado, rumo a Cafarnaum. Já estava escuro, e Jesus ainda não tinha ido até onde eles estavam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Entraram no barco e atravessaram o mar em direção a Cafarnaum. Já estava escuro e Jesus ainda não tinha voltado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Subiram num barco e começaram a atravessar o lago na direção da cidade de Cafarnaum. Quando já estava escuro, Jesus ainda não tinha vindo se encontrar com eles.
Portuguese NVI
entraram num barco e começaram a travessia para Cafarnaum. Já estava escuro, e Jesus ainda não tinha ido até onde eles estavam.
Portuguese NVI 2023
entraram em um barco e começaram a travessia a Cafarnaum. Já estava escuro, e Jesus ainda não tinha ido até onde eles estavam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
entraram no barco e atravessaram o mar em direção a Cafarnaum. Quando escureceu, porém, Jesus ainda não tinha vindo se encontrar com eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como estava escuro e Jesus ainda não tinha voltado, meteram-se no barco e remaram para Cafarnaum, do outro lado do lago.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
atravessaram o mar para ir a Cafarnaum. Era já escuro, e Jesus ainda não tinha vindo ter com eles;