John 6:30 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntaram-lhe, então: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e te creiamos? Que operas tu?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então eles disseram: — Nós gostaríamos de ver o senhor fazer um milagre para que possamos acreditar. O que vai fazer?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles replicaram: «Que sinal realizas Tu, então, para nós vermos e crermos em ti? Que obra realizas Tu?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, perguntaram-lhe: “Que sinal milagroso nos vais mostrar para vermos e crermos em ti? O que vais fazer?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Perguntaram-lhe, então: Que sinal fazes, para que o vejamos e creiamos em ti? Que realizas?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhe disseram eles: Que sinal fazes para que o vejamos e creiamos em ti? Quais são os teus feitos?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles perguntaram: “Que milagre o senhor vai realizar para que vejamos e tenhamos fé? O que o senhor é capaz de fazer?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles replicaram: «E que sinal nos mostras para que ao vê-lo acreditemos em ti? Que milagre vais fazer?
Portuguese Bible Old Orthography
Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eles disseram: — Que sinal o senhor fará para que vejamos e creiamos no senhor? O que o senhor pode fazer?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles responderam: “O Senhor deve nos mostrar mais sinais miraculosos, se quiser que nós creiamos no Senhor. O que é que o Senhor pode fazer?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles disseram: — Que milagre o senhor vai fazer para a gente ver e crer no senhor? O que é que o senhor pode fazer?
Portuguese NVI
Então lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? Que farás?
Portuguese NVI 2023
Então, perguntaram‑lhe: ― Que sinal milagroso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? O que farás?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles responderam: “Se deseja que creiamos no senhor, mostre-nos um sinal. O que o senhor pode fazer?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eles responderam: “Que sinal fazes para que creiamos em ti?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntaram-lhe, pois: Que milagre operas tu, para que o vejamos e te creiamos? Que fazes tu?