John 6:45 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os profetas escreveram: “Deus vai ensinar a todos”. Todo aquele que ouve o Pai e aprende do que ele diz, vem a mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Está escrito nos profetas: E todos serão ensinados por Deus. Todo aquele que escutou o ensinamento que vem do Pai e o entendeu vem a mim.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Está escrito nos profetas: ‘Todos serão ensinados por Deus.’ Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Está escrito nos Profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que ouviu e aprendeu do Pai vem a mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que da parte do Pai tem ouvido e aprendido, esse vem a mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Como os profetas escreveram nas Sagradas Escrituras: ‘Todos serão ensinados por Deus.’ Todos os que escutam o Pai e que aprendem com ele vêm até mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Está escrito nos livros dos Profetas: Todos hão de ser ensinados por Deus. Por isso, todo aquele que ouvir o Pai e compreender o seu ensinamento vem ter comigo.
Portuguese Bible Old Orthography
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Está escrito nos Profetas: “E todos serão ensinados por Deus.” Portanto, todo aquele que ouviu e aprendeu do Pai, esse vem a mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como está escrito nos Profetas: ‘Todos eles serão ensinados por Deus’. Aqueles a quem o Pai fala, que aprendem dele a verdade, serão atraídos a mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nos Profetas está escrito: “Todos serão ensinados por Deus.” E todos os que ouvem o Pai e aprendem com ele vêm a mim.
Portuguese NVI
Está escrito nos Profetas: ‘Todos serão ensinados por Deus’. Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.
Portuguese NVI 2023
Está escrito nos Profetas: “Todos serão ensinados por Deus”. Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como dizem as Escrituras: ‘Todos eles serão ensinados por Deus’. Todo aquele que ouve o Pai e aprende dele vem a mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como dizem as Escrituras, ‘Todos eles serão ensinados por Deus.’ Aqueles que escutam o Pai e que dele aprendem serão atraídos para mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Todo aquele que do Pai tem ouvido e aprendido vem a mim.