John 6:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Jesus, levantando os olhos, e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Felipe: Onde compraremos pão, para estes comerem?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, então, olhou ao redor dele e, vendo a multidão que se aproximava, disse a Filipe: — Onde podemos comprar pão para toda esta gente?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Erguendo o olhar e reparando que uma grande multidão viera ter com Ele, Jesus disse então a Filipe: «Onde havemos de comprar pão para esta gente comer?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Levantando os olhos e vendo uma grande multidão que se aproximava, Jesus perguntou a Filipe: “Onde vamos comprar pão para este povo comer?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Levantando então os olhos e vendo que uma grande multidão se aproximava, Jesus disse a Filipe: Onde compraremos pão para que comam?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Jesus, erguendo os olhos e vendo que grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pães para lhes dar a comer?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Jesus, levantando os olhos e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pão, para estes comerem?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Jesus, levantando os olhos, e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pão, para estes comerem?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando Jesus percebeu que havia uma grande multidão vindo para encontrá-lo, perguntou a Filipe: “Onde podemos comprar pão o bastante para alimentar todas essas pessoas?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, Jesus voltou-se e perguntou a Filipe: «Onde é que havemos de comprar pão para dar de comer a tanta gente?»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Jesus, levantando os olhos e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pão, para estes comerem?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus, erguendo os olhos e vendo que uma grande multidão se aproximava, disse a Filipe: — Onde compraremos pão para lhes dar de comer?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus viu uma grande multidão de pessoas que subiam o monte, procurando por ele. Voltando-se para Filipe, perguntou: “Filipe, onde poderemos comprar pão para alimentar toda essa gente?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus olhou em volta de si e viu que uma grande multidão estava chegando perto dele. Então disse a Filipe: — Onde vamos comprar comida para toda esta gente?
Portuguese NVI
Levantando os olhos e vendo uma grande multidão que se aproximava, Jesus disse a Filipe: "Onde compraremos pão para esse povo comer? "
Portuguese NVI 2023
Levantando os olhos e vendo uma grande multidão que se aproximava, Jesus disse a Filipe: ― Onde compraremos pães para este povo comer?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus logo viu uma grande multidão que vinha a seu encontro. Voltando-se para Filipe, perguntou: “Onde podemos comprar pão para alimentar toda essa gente?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em breve viu que um grande grupo de pessoas subia também a colina à sua procura. Voltando-se para Filipe, perguntou: “Filipe, onde poderemos comprar pão para alimentarmos esta gente toda?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus, então, levantando os olhos e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pão para lhes dar de comer?