John 6:52 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como pode este dar-nos a sua carne a comer?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os judeus começaram a discutir entre eles: — Como pode este homem nos dar para comer o seu próprio corpo?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, os judeus, exaltados, puseram-se a discutir entre si, dizendo: «Como pode Ele dar-nos a sua carne a comer?!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, os judeus começaram a discutir exaltadamente entre eles: “Como é que pode este homem nos oferecer a carne dele para comermos?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os judeus começaram a discutir entre si, dizendo: Como pode ele nos dar sua carne para comer?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como pode este dar-nos a comer a sua própria carne?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como nos pode dar este a sua carne a comer?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como nos pode dar este a sua carne a comer?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, os judeus discutiram intensamente entre si: “Como este homem pode nos dar sua carne para comermos?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os judeus puseram-se a discutir entre si: «Como é que ele nos pode dar a comer o seu corpo?»
Portuguese Bible Old Orthography
Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como nos pode dar este a sua carne a comer?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os judeus começaram a discutir entre si, dizendo: — Como é que este pode nos dar a sua própria carne para comer?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os judeus começaram a discutir uns com os outros a respeito do que ele queria dizer. “Como pode este homem nos dar a sua carne para comer?”, perguntavam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí eles começaram a discutir entre si. E perguntavam: — Como é que este homem pode dar a sua própria carne para a gente comer?
Portuguese NVI
Então os judeus começaram a discutir exaltadamente entre si: "Como pode este homem nos oferecer a sua carne para comermos? "
Portuguese NVI 2023
Então, os judeus começaram a discutir exaltadamente entre si: ― Como pode este homem nos oferecer a sua carne para comer?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os judeus começaram a discutir entre si a respeito do que ele queria dizer. “Como pode esse homem nos dar sua carne para comer?”, perguntavam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então os judeus começaram a discutir entre si acerca do que queriam dizer as suas palavras. “Como nos pode este homem dar a sua carne a comer?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como pode este homem dar-nos a comer a sua carne?