John 6:56 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem comer do meu corpo e beber do meu sangue permanece em mim e eu nele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem realmente come a minha carne e bebe o meu sangue fica a morar em mim e Eu nele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todo aquele que come da minha carne e bebe do meu sangue permanece em mim e eu nele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem comer a minha carne e beber o meu sangue permanece em mim, e eu, nele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu, nele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os que comem a minha carne e bebem o meu sangue permanecem em mim, da mesma maneira que eu permaneço neles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem comer o meu corpo e beber o meu sangue vive unido a mim e eu a ele.
Portuguese Bible Old Orthography
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu, nele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu permaneço nele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todo aquele que come a minha carne e bebe o meu sangue está em mim, e eu nele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue vive em mim, e eu vivo nele.
Portuguese NVI
Todo o que come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
Portuguese NVI 2023
Todo aquele que come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu permaneço nele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem come minha carne e bebe meu sangue permanece em mim, e eu nele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue está em mim e eu nele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.