John 6:60 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isto, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os discípulos de Jesus ouviram isto e muitos deles disseram: — Estas palavras são muito duras. Quem é que pode aceitá-las?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois de o ouvirem, muitos dos seus discípulos disseram: «Que palavras insuportáveis! Quem pode entender isto?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao ouvirem isto, muitos dos seus discípulos disseram: “Esta palavra é dura. Quem pode suportá-la?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouvindo isso, muitos dos seus discípulos disseram: Essa palavra é dura; quem a pode suportar?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Muitos dos seus discípulos, tendo ouvido tais palavras, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isso, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isto, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Muitos dos seus discípulos, ao ouvirem o que ele lhes falara, disseram: “Isso é difícil de aceitar! Quem pode seguir esses ensinamentos?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Muitos dos seus discípulos, ao ouvirem semelhantes palavras, exclamaram: «Aquilo que ele diz é difícil de aceitar! Quem pode ouvir semelhante coisa?»
Portuguese Bible Old Orthography
Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isso, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Muitos dos seus discípulos, tendo ouvido tais palavras, disseram: — Duro é este discurso; quem pode suportá-lo?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Até mesmo os seus discípulos disseram: “Isto é muito difícil de entender. Quem poderá aceitar esses ensinamentos?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Muitos seguidores de Jesus ouviram isso e reclamaram: — O que ele ensina é muito difícil! Quem pode aceitar esses ensinamentos?
Portuguese NVI
Ao ouvirem isso, muitos dos seus discípulos disseram: "Dura é essa palavra. Quem consegue ouvi-la? "
Portuguese NVI 2023
Ao ouvirem isso, muitos dos seus discípulos disseram: ― Dura é essa palavra. Quem pode suportá‑la?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitos de seus discípulos disseram: “Sua mensagem é dura. Quem é capaz de aceitá-la?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Muitos dos seus discípulos diziam: “Isto é muito difícil de compreender. Quem é que pode aceitar estas coisas?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Muitos de seus discípulos, ouvindo isso, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?