John 7:1 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois disto andava Jesus pela Galiléia; pois não queria andar pela Judéia, porque os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disto, Jesus andava pela Galileia. Ele não queria mais andar pela Judeia porque os líderes judeus procuravam matá-lo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois disto, Jesus continuava pela Galileia, pois não queria andar pela Judeia, visto que os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois disso, Jesus percorreu a Galileia, mantendo-se deliberadamente longe da Judeia, porque lá os judeus procuravam formas de lhe tirar a vida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, Jesus começou a andar pela Galileia, pois não queria passar pela Judeia, visto que os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passadas estas coisas, Jesus andava pela Galiléia, porque não desejava percorrer a Judéia, visto que os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, depois disso, Jesus andava pela Galileia e já não queria andar pela Judeia, pois os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E DEPOIS disto Jesus andava pela Galiléia, e já não queria andar pela Judéia, pois os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Após isso, Jesus passou seu tempo percorrendo a Galileia. Ele não queria ir para a Judeia, porque os judeus de lá queriam matá-lo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disto, Jesus passou para a região da Galileia. Não quis ir para a Judeia, porque as autoridades judaicas tinham decidido matá-lo.
Portuguese Bible Old Orthography
E, depois disso, Jesus andava pela Galiléia e já não queria andar pela Judéia, pois os judeus procuravam matá-lo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passadas essas coisas, Jesus andava pela Galileia, porque não desejava andar pela Judeia, visto que os judeus queriam matá-lo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois disto, Jesus foi para a Galileia, e andava de aldeia em aldeia, porque queria permanecer fora da Judeia, onde os líderes judaicos estavam planejando a morte dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois disso, Jesus começou a andar pela Galileia; ele não queria andar pela Judeia, pois os líderes judeus dali estavam querendo matá-lo.
Portuguese NVI
Depois disso Jesus percorreu a Galiléia, mantendo-se deliberadamente longe da Judéia, porque ali os judeus procuravam tirar-lhe a vida.
Portuguese NVI 2023
Depois disso, Jesus percorreu a Galileia, mantendo‑se deliberadamente longe da Judeia, porque ali os judeus procuravam matá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois disso, Jesus viajou pela Galileia. Queria ficar longe da Judeia, onde os líderes judeus planejavam sua morte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois disto, Jesus ficou na Galileia, andando de terra em terra, pois queria conservar-se fora da Judeia, onde os anciãos tramavam a sua morte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois disso, andava Jesus pela Galileia, porque não queria andar pela Judeia, visto que os judeus procuravam tirar-lhe a vida.