John 7:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas quando seus irmãos já tinham subido à festa, então subiu ele também, não publicamente, mas como em secreto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os irmãos de Jesus foram para a festa. Depois deles terem ido, Jesus também foi, mas não deixou que ninguém o visse.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Contudo, depois de os seus irmãos partirem para a festa, Ele partiu também, não publicamente, mas quase em segredo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Contudo, depois de os irmãos dele subirem para a festa, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, tendo seus irmãos subido à festa, ele também subiu, não publicamente, mas em segredo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, depois que seus irmãos subiram para a festa, então, subiu ele também, não publicamente, mas em oculto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, quando seus irmãos já tinham subido à festa, então, subiu ele também não manifestamente, mas como em oculto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, quando seus irmãos já tinham subido à festa, então subiu ele também, não manifestamente, mas como em oculto.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Após os seus irmãos saírem para ir à Festa das Tendas, Jesus também foi, mas, não abertamente e, sim, em segredo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entretanto, depois dos seus irmãos terem partido para a festa, ele decidiu ir também, mas sem dar nas vistas.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, quando seus irmãos já tinham subido à festa, então, subiu ele também não manifestamente, mas como em oculto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois que seus irmãos tinham ido à festa, Jesus também foi, não publicamente, mas em segredo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas depois que os irmãos dele partiram para a festa, ele foi também, embora secretamente, ficando longe dos olhos do público.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois que os seus irmãos foram à festa, Jesus também foi, mas fez isso em segredo e não publicamente.
Portuguese NVI
Contudo, depois que os seus irmãos subiram para a festa, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo.
Portuguese NVI 2023
Contudo, depois que os seus irmãos subiram para a festa, ele também subiu, não publicamente, mas em segredo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Contudo, depois que seus irmãos partiram para a festa, ele também foi, mas em segredo, permanecendo distante dos olhos do público.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todavia, depois de os seus irmãos terem partido para a celebração, foi também, embora em segredo, conservando-se longe dos olhares do público.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, quando seus irmãos já tinham ido à festa, então, foi ele também, não publicamente, mas como em secreto.