John 7:27 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Entretanto sabemos donde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós sabemos de onde este homem vem mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde ele virá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas nós sabemos donde Ele é, ao passo que, quando chegar o Messias, ninguém saberá donde vem.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas nós sabemos de onde é este homem. Quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Entretanto, sabemos de onde ele vem; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde vem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nós, todavia, sabemos donde este é; quando, porém, vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todavia, bem sabemos de onde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde ele é.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todavia bem sabemos de onde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde ele é.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, isso é impossível, pois nós sabemos de onde ele é. Quando o Messias vier, ninguém saberá de onde ele vem.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas nós sabemos donde é que este homem vem. E quando vier o Messias, ninguém sabe donde é que ele vem.»
Portuguese Bible Old Orthography
Todavia, bem sabemos de onde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde ele é.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas nós sabemos de onde este homem vem. Quando, porém, o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas como pode ser ele? Pois nós sabemos onde esse homem nasceu; quando o Cristo vier, ele simplesmente aparecerá, e ninguém saberá de onde vem”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No entanto, quando o Messias vier, ninguém saberá de onde ele é; e nós sabemos de onde este homem vem.
Portuguese NVI
Mas nós sabemos de onde é este homem; quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é".
Portuguese NVI 2023
Nós sabemos de onde é este homem. Quando, porém, o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas como pode ser este homem? Sabemos de onde ele vem. Quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas como pode ser? Sabemos onde ele nasceu. Quando o Cristo vier, limitar-se-á a aparecer sem que ninguém saiba donde vem.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nós, todavia, sabemos donde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é.