John 7:29 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas eu o conheço, porque dele venho, e ele me enviou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu o conheço. Eu venho dele e foi ele quem me enviou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu é que o conheço, porque procedo dele e foi Ele que me enviou.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
mas eu o conheço porque venho da parte dele e ele me enviou.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eu o conheço, pois venho da parte dele, e ele me enviou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu o conheço, porque venho da parte dele e fui por ele enviado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas eu conheço-o, porque dele sou, e ele me enviou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas eu conheço-o, porque dele sou e ele me enviou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
mas eu o conheço, pois eu venho dele e ele me enviou.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu conheço-o, porque eu venho dele e por ele fui enviado ao mundo.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas eu conheço-o, porque dele sou, e ele me enviou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu o conheço, porque venho da parte dele e ele me enviou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu o conheço, porque eu estava com ele, e ele me enviou a vocês”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas eu o conheço porque venho dele e fui mandado por ele.
Portuguese NVI
mas eu o conheço porque venho da parte dele, e ele me enviou".
Portuguese NVI 2023
eu, porém, o conheço, porque venho da parte dele e ele me enviou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas eu o conheço, porque venho dele, e ele me enviou a vocês”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu conheço-o, porque sou dele, e foi ele que me enviou.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu o conheço, porque venho dele, e ele me enviou.