John 7:30 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Procuravam, pois, prendê-lo; mas ninguém lhe deitou as mãos, porque ainda não era chegada a sua hora.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Jesus disse isto, o povo tentou prendê-lo, mas ninguém conseguiu sequer tocar nele, pois o momento certo ainda não tinha chegado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Procuravam, então, prendê-lo, mas ninguém lhe deitou a mão, pois a sua hora ainda não tinha chegado.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, tentaram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a hora dele ainda não tinha chegado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E eles procuravam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs as mãos, pois a sua hora ainda não havia chegado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, procuravam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs a mão, porque ainda não era chegada a sua hora.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Procuravam, pois, prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Procuravam, pois, prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, eles tentaram prender Jesus, mas ninguém colocou as mãos nele, porque a sua hora ainda não havia chegado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Procuravam então prendê-lo, mas ninguém teve coragem de lhe deitar a mão, porque a sua hora ainda não tinha chegado.
Portuguese Bible Old Orthography
Procuravam, pois, prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então quiseram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os líderes judaicos procuraram prender Jesus, mas ninguém pôs a mão nele, porque ainda não havia chegado a sua hora.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então quiseram prender Jesus, mas ninguém fez isso porque a sua hora ainda não tinha chegado.
Portuguese NVI
Então tentaram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado.
Portuguese NVI 2023
Então, tentaram prendê‑lo, mas ninguém pôs as mãos nele, porque a sua hora ainda não havia chegado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então tentaram prendê-lo, mas ninguém pôs as mãos nele, porque ainda não havia chegado sua hora.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Procuraram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs a mão, pois não chegara ainda a hora marcada por Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Procuravam, então, prendê-lo; mas ninguém pôs as mãos nele, porque ainda não era chegada a sua hora.