John 8:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, na vossa lei está escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A lei de vocês diz que quando duas testemunhas concordam uma com a outra, o testemunho delas é válido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na vossa Lei está escrito que o testemunho de duas pessoas é válido;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Na vossa lei está escrito que o testemunho de dois homens é válido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Na vossa lei está escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também na vossa lei está escrito que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E na vossa lei está também escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E na vossa lei está também escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
A própria lei de vocês afirma que o testemunho de duas pessoas é válido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na vossa lei está escrito que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro.
Portuguese Bible Old Orthography
E na vossa lei está também escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também na Lei de vocês está escrito que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As leis de vocês afirmam que se dois homens concordarem sobre alguma coisa que aconteceu, o testemunho deles é válido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Na Lei de vocês está escrito que, quando duas testemunhas concordam, o que dizem é verdade.
Portuguese NVI
Na Lei de vocês está escrito que o testemunho de dois homens é válido.
Portuguese NVI 2023
Na lei de vocês, está escrito que o testemunho de dois homens é válido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A lei de vocês diz que, se duas pessoas concordarem sobre alguma coisa, seu testemunho é aceito como fato.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Na vossa Lei está escrito que, se dois homens concordarem um com o outro acerca de qualquer coisa, o seu testemunho é aceite como verdadeiro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na vossa Lei está escrito que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro.