John 8:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, como insistissem em perguntar-lhe, ergueu-se e disse- lhes: Aquele dentre vós que está sem pecado seja o primeiro que lhe atire uma pedra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles perguntaram de novo. Então Jesus se levantou e disse: — Quem não tem nenhum pecado pode atirar a primeira pedra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como insistissem em interrogá-lo, ergueu-se e disse-lhes: «Quem de vós estiver sem pecado atire-lhe a primeira pedra!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Visto que continuavam a interrogá-lo, ele se levantou e disse-lhes: “Se algum de vocês estiver sem pecado, seja o primeiro a atirar uma pedra nela.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, como insistissem em perguntar, ergueu-se e disse-lhes: Quem dentre vós estiver sem pecado seja o primeiro a atirar uma pedra nela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Como insistissem na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse: Aquele que dentre vós estiver sem pecado seja o primeiro que lhe atire pedra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se e disse-lhes: Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se, e disse-lhes: Aquele que de entre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles continuaram a exigir uma resposta dele. Então, ele se levantou e lhes disse: “Aquele de vocês que nunca tenha pecado seja o primeiro a jogar pedra nessa mulher.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas como continuavam a interrogá-lo, levantou-se e disse-lhes: «Aquele de entre vós que nunca pecou, atire-lhe a primeira pedra.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se e disse-lhes: Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como eles insistiam na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse: — Quem de vocês estiver sem pecado seja o primeiro a atirar uma pedra nela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como eles continuaram a fazer a mesma pergunta, ele se levantou e disse: “Quem de vocês estiver sem pecado, que seja o primeiro a atirar uma pedra nela!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como eles continuaram a fazer a mesma pergunta, Jesus endireitou o corpo e disse a eles: — Quem de vocês estiver sem pecado, que seja o primeiro a atirar uma pedra nesta mulher!
Portuguese NVI
Visto que continuavam a interrogá-lo, ele se levantou e lhes disse: "Se algum de vocês estiver sem pecado, seja o primeiro a atirar pedra nela".
Portuguese NVI 2023
Visto que continuavam a interrogá‑lo, ele se levantou e disse: — Se algum de vocês estiver sem pecado, seja o primeiro a atirar pedra nela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles continuaram a exigir uma resposta, de modo que ele se levantou e disse: “Aquele de vocês que nunca pecou atire a primeira pedra”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eles teimavam em ter uma resposta. Então, endireitando-se, disse: “Está bem, apedrejem-na, mas que a primeira pedra seja lançada por aquele que nunca tenha pecado!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como eles insistissem na pergunta, levantou-se e disse-lhes: Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que lhe atire uma pedra.