John 9:1 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E passando Jesus, viu um homem cego de nascença.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus estava caminhando quando viu um homem que tinha nascido cego.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao passar, Jesus viu um homem cego de nascença.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao passar, Jesus viu um cego de nascença.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Passando Jesus, viu um homem cego de nascença.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Caminhando Jesus, viu um homem cego de nascença.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, passando Jesus, viu um homem cego de nascença.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, PASSANDO Jesus, viu um homem cego de nascença.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Conforme Jesus caminhava, ele viu um homem que havia nascido cego.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Um dia, Jesus encontrou no seu caminho um homem cego de nascença.
Portuguese Bible Old Orthography
E, passando Jesus, viu um homem cego de nascença.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enquanto Jesus caminhava, viu um homem cego de nascença.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto prosseguia caminhando, Jesus viu um homem que tinha nascido cego.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus ia caminhando quando viu um homem que tinha nascido cego.
Portuguese NVI
Ao passar, Jesus viu um cego de nascença.
Portuguese NVI 2023
Ao passar, Jesus viu um cego de nascença.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto caminhava, Jesus viu um homem cego de nascença.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Enquanto Jesus caminhava, viu um homem que era cego de nascença.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus, ao passar, viu um homem cego de nascença.