John 9:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntaram-lhe pois: Que foi que te fez? Como te abriu os olhos?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os judeus perguntaram: — O que foi que ele fez? Como é que ele curou você?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles insistiram: «O que é que Ele te fez? Como é que te pôs a ver?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, perguntaram-lhe: “O que ele lhe fez? Como abriu os seus olhos?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles lhe perguntaram: O que ele te fez? Como te abriu os olhos?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntaram-lhe, pois: Que te fez ele? como te abriu os olhos?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tornaram a dizer-lhe: Que te fez ele? Como te abriu os olhos?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tornaram a dizer-lhe: Que te fez ele? Como te abriu os olhos?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, eles perguntaram ao homem: “O que ele fez para você? Como ele curou os seus olhos?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tornaram-lhe a perguntar: «Que é que ele te fez? Como é que te abriu os olhos?»
Portuguese Bible Old Orthography
E tornaram a dizer-lhe: Que te fez ele? Como te abriu os olhos?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Perguntaram-lhe outra vez: — O que ele fez a você? Como lhe abriu os olhos?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas o que foi que ele fez?”, perguntaram. “Como foi que ele abriu os seus olhos?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O que foi que ele fez a você? Como curou você da cegueira? — tornaram a perguntar.
Portuguese NVI
Então lhe perguntaram: "O que ele lhe fez? Como lhe abriu os olhos? "
Portuguese NVI 2023
Então, lhe perguntaram: ― O que ele fez a você? Como abriu os seus olhos?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas o que ele fez?”, perguntaram. “Como ele o curou?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Mas que te fez ele? Como é que te curou?”, perguntaram-lhe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntaram-lhe, pois: Que é o que te fez? Como te abriu os olhos?