John 9:29 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sabemos que Deus falou a Moisés; mas quanto a este, não sabemos donde é.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas sobre este homem, não sabemos nem de onde ele veio!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sabemos que Deus falou a Moisés; mas, quanto a esse, não sabemos donde é!» Replicou-lhes o homem:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas, quanto a este, nem sabemos de onde ele vem.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sabemos que Deus falou a Moisés; mas este não sabemos de onde vem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sabemos que Deus falou a Moisés; mas este nem sabemos donde é.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nós bem sabemos que Deus falou a Moisés, mas este não sabemos de onde é.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nós bem sabemos que Deus falou a Moisés, mas este não sabemos de onde é.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós somos discípulos de Moisés. Nós sabemos que Deus falou com Moisés, mas quanto a esse homem, não sabemos nem mesmo de onde ele é.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sabemos que Deus falou a Moisés; mas deste, nem sequer sabemos donde é.»
Portuguese Bible Old Orthography
Nós bem sabemos que Deus falou a Moisés, mas este não sabemos de onde é.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas este nem sabemos de onde é.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas quanto a esse, nem mesmo sabemos de onde ele é”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sabemos que Deus falou com Moisés; mas este homem, nós nem mesmo sabemos de onde ele é.
Portuguese NVI
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas, quanto a esse, nem sabemos de onde ele vem".
Portuguese NVI 2023
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas, quanto a esse, nem sabemos de onde vem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas nem sabemos de onde vem esse homem”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas quanto a este nada sabemos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nós sabemos que Deus falou a Moisés, mas este não sabemos donde ele é.