John 9:3 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu Jesus: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi para que nele se manifestem as obras de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus respondeu: — Nem ele nem os pais dele. Ele nasceu cego para que o poder de Deus seja mostrado nele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus respondeu: «Nem pecou ele, nem os seus pais, mas isto aconteceu para nele se manifestarem as obras de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus disse: “Nem ele nem os seus pais pecaram, mas isto aconteceu para a obra de Deus se manifestar na sua vida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus respondeu: Nem ele pecou nem seus pais; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu Jesus: Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi para que se manifestem nele as obras de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jesus respondeu: Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jesus respondeu: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus respondeu: “Isso não aconteceu porque ele ou os pais dele pecaram. Mas para que o poder de Deus se manifeste na vida dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus explicou: «Nem pecou ele nem os pais, mas é para que o poder de Deus se possa manifestar através dele.
Portuguese Bible Old Orthography
Jesus respondeu: Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus respondeu: — Nem ele pecou, nem os pais dele; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Nem uma coisa nem outra”, respondeu Jesus, “mas isso aconteceu para que o poder de Deus se manifestasse na vida dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus respondeu: — Ele é cego, sim, mas não por causa dos pecados dele nem por causa dos pecados dos pais dele. É cego para que o poder de Deus se mostre nele.
Portuguese NVI
Disse Jesus: "Nem ele nem seus pais pecaram, mas isto aconteceu para que a obra de Deus se manifestasse na vida dele.
Portuguese NVI 2023
Jesus respondeu: ― Ele não está assim pelos pecados dele nem pelos pecados dos pais, mas para que se manifestasse nele a obra de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus respondeu: “Nem uma coisa nem outra. Isso aconteceu para que o poder de Deus se manifestasse nele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Nem uma coisa nem outra”, disse Jesus, “mas para nele se mostrar o poder de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu Jesus: Nem ele pecou, nem seus pais, mas isso se deu para que as obras de Deus nele sejam manifestas.